Sinónimos de pagar en español

Los sinónimos de “pagar” abarcan matices como abonar, saldar, liquidar, cancelar, remunerar, retribuir, indemnizar, compensar, costear, sufragar o asumir las consecuencias. “Pagar” puede significar entregar dinero a cambio de un bien o servicio, saldar una deuda, remunerar un trabajo o responder por un daño u error.

📘 Definición y matices de “pagar”

El verbo pagar se usa, en su sentido más habitual, para indicar que una persona entrega dinero a cambio de un bien o un servicio: “pagar la cuenta”, “pagar el alquiler”, “pagar el taxi”. En este uso se relaciona con abonar, liquidar, cancelar, saldar o hacer el pago.

Deja que las encuestas te ayuden a pagar tus suscripciones, facturas o ese capricho que tanto quieres este mes. En Surveoo puedes registrarte gratis. Consigue tu pago.

“Pagar” también significa saldar una deuda pendiente, ya sea económica, moral o simbólica: “pagar una deuda de años”, “pagar lo que debe”, “pagar sus errores”. Aquí se acerca a saldar, cancelar, liquidar, compensar, resarcir o reparar un daño.

En el ámbito laboral, “pagar” se asocia a remunerar un trabajo: “pagar un sueldo”, “pagar honorarios”, “pagar por horas”. En este campo se vincula con remunerar, retribuir, abonar un salario, satisfacer los haberes u indemnizar a alguien por despido.

Otro matiz frecuente es el de compensar un daño, perjuicio o gasto: “pagar los daños ocasionados”, “pagar una multa”, “pagar una indemnización”. Aquí “pagar” se acerca a indemnizar, compensar, resarcir, reparar, afrontar una sanción o un costo.

En contextos más abstractos, “pagar” puede significar asumir las consecuencias de algo: “pagar las consecuencias”, “pagar caro un error”, “pagar el precio”. En este sentido se relaciona con sufrir las consecuencias, afrontar un castigo, cargar con un resultado negativo.

También se usa “pagar” para expresar que alguien costea un gasto ajeno o colectivo: “pagar la fiesta”, “pagar los estudios de sus hijos”, “pagar el viaje de todo el grupo”. Aquí se vincula con costear, sufragar, financiar, hacerse cargo de los gastos.

En el habla coloquial, “pagar” se combina con intensificadores para expresar que algo sale muy caro, ya sea en dinero o en esfuerzo: “pagar un dineral”, “pagar carísimo”, “pagar con creces”. Estas expresiones subrayan el costo elevado de la acción.

En resumen, “pagar” puede implicar abonar una compra, saldar una deuda, remunerar un trabajo, compensar un daño, costear un gasto o asumir las consecuencias de un acto. El sinónimo adecuado depende de si hablamos de precio, deuda, salario, multa, indemnización o responsabilidad.

📚 Lista de sinónimos de “pagar” por intensidad y matiz

A continuación se agrupan los sinónimos de “pagar” según el tipo de pago (compra, deuda, salario, indemnización) y el grado de formalidad o énfasis que expresan.

Lista completa aquí
  • Pago neutro de una compra o servicio: pagar → abonarliquidarcancelarhacer el pago.
  • Saldar una deuda completa: pagar → saldarliquidarcancelardejar en cero.
  • Remunerar un trabajo: pagar → remunerarretribuirabonar el salariosatisfacer los haberes.
  • Costear gastos propios o ajenos: pagar → costearsufragarfinanciarhacerse cargo de los gastos.
  • Indemnizar o compensar un daño: pagar → indemnizarcompensarresarcirreparar.
  • Pagar multas o sanciones: pagar → abonar la multaafrontar la sancióncumplir con la penalidad.
  • Asumir consecuencias negativas: pagar → pagar carosufrir las consecuenciasafrontar el costocargar con el precio.
  • Pagar de más o con exceso: pagar mucho → pagar de máspagar un dineralpagar carísimopagar con creces.
  • Lenguaje jurídico o contractual: pagar → abonarse (el importe) → efectuar el pagosatisfacer la obligacióncumplir con el pago.

🧭 Sinónimos de “pagar” según el contexto

Dependiendo del contexto, “pagar” puede equivaler a abonar, saldar, liquidar, remunerar, indemnizar, compensar, costear o sufrir las consecuencias. La siguiente tabla resume los usos principales y los sinónimos más adecuados.

Contexto Sinónimos recomendados Notas de uso
Pago de una compra o servicio pagar, abonar, liquidar, cancelar “Pagar la cuenta” ≈ “abonar la cuenta”; en contextos formales se usa mucho “abonar el importe” o “cancelar la factura”.
Saldar una deuda económica pagar, saldar, liquidar, cancelar “Pagar la deuda” ≈ “saldar la deuda”, “liquidar la deuda”; en textos financieros suele hablarse de “cancelar la deuda”.
Remunerar un trabajo o servicio profesional pagar, remunerar, retribuir, abonar el sueldo “Pagar un salario” ≈ “remunerar el trabajo”; en lenguaje formal se usan remunerar y retribuir.
Indemnizar o compensar un daño pagar, indemnizar, compensar, resarcir, reparar “Pagar los daños” ≈ “indemnizar los daños”, “resarcir el perjuicio”; muy frecuente en lenguaje jurídico y de seguros.
Costear gastos propios o de otros pagar, costear, sufragar, financiar “Pagar los estudios” ≈ “costear los estudios”; “sufragar los gastos” se usa en registros formales.
Pago de multas o sanciones pagar, abonar la multa, afrontar la sanción “Pagar una multa” puede formularse como “abonar la multa” o “afrontar la sanción económica” en textos administrativos.
Asumir consecuencias o castigos pagar, sufrir las consecuencias, pagar caro, afrontar el costo “Pagar las consecuencias” suele equivaler a “sufrir las consecuencias” o “afrontar el costo” de una decisión.
Lenguaje jurídico / contratos pagar, efectuar el pago, satisfacer la obligación, cumplir con el pago En documentos legales se prefieren fórmulas como “efectuar el pago”, “satisfacer la obligación de pago” o “cumplir con el pago”.

🧾 Sinónimos formales e informales de “pagar”

“Pagar” es un verbo muy común en el lenguaje cotidiano. En contextos formales, administrativos o jurídicos se alterna con formas como abonar, saldar, liquidar, efectuar el pago, remunerar, indemnizar o satisfacer la obligación.

Formales (académico, técnico, profesional)

  • abonar el importe, liquidar la factura, cancelar una deuda.
  • saldar un préstamo, cumplir con el pago de una cuota.
  • remunerar al personal, retribuir los servicios prestados.
  • indemnizar a la víctima, compensar los daños y perjuicios.
  • costear un proyecto, sufragar los gastos de viaje.
  • efectuar el pago en tiempo y forma, satisfacer la obligación de pago.

Informales (coloquial, cotidiano)

  • pagar la cuenta, pagar el alquiler, pagar la luz.
  • pagar en efectivo, pagar con tarjeta, pagar en cuotas.
  • pagar un sueldo, pagar en negro (coloquial), pagar por hora.
  • pagar una multa, pagar el pato (figurado), pagar el precio.
  • pagar un dineral, pagar carísimo, pagar con creces.
  • pagar las consecuencias, pagar sus errores, pagar los platos rotos.

En redacción cuidada conviene evitar usar “pagar” en todos los contextos y elegir verbos más precisos: abonar o cancelar para facturas, saldar para deudas, remunerar o retribuir para salarios, indemnizar o compensar para daños, costear o sufragar para gastos.

✨ Ejemplos de oraciones con “pagar” y sus sinónimos

  • Tengo que pagar la cuenta del restaurante.
  • Tengo que abonar la cuenta del restaurante.
  • Pagó el alquiler el primer día del mes.
  • Abonó el alquiler el primer día del mes.
  • Por fin pudo pagar toda la deuda.
  • Por fin pudo saldar toda la deuda.
  • Quieren pagar el préstamo antes de tiempo.
  • Quieren cancelar el préstamo antes de tiempo.
  • La empresa paga un buen salario a sus empleados.
  • La empresa remunera bien a sus empleados.
  • Pagaron a los profesionales cuando terminó el trabajo.
  • Retribuyeron a los profesionales cuando terminó el trabajo.
  • La aseguradora debe pagar los daños del accidente.
  • La aseguradora debe indemnizar los daños del accidente.
  • El responsable tendrá que pagar por las pérdidas.
  • El responsable tendrá que compensar las pérdidas.
  • Sus padres pagaron todos sus estudios.
  • Sus padres costearon todos sus estudios.
  • El municipio pagó la obra de pavimentación.
  • El municipio sufragó la obra de pavimentación.
  • Si rompe el contrato, tendrá que pagar una multa.
  • Si rompe el contrato, tendrá que afrontar una multa.
  • Al final tuvo que pagar muy caro ese error.
  • Al final tuvo que sufrir las consecuencias de ese error.
  • Siempre termina pagando los platos rotos de los demás.
  • Siempre termina cargando con las consecuencias de los demás.
  • El empleador no pagó todo lo que correspondía.
  • El empleador no satisfizo completamente la obligación de pago.
  • El cliente pagó en cuotas el electrodoméstico.
  • El cliente financió el electrodoméstico en cuotas.

✍️ Consejos de uso de “pagar” y sus sinónimos

  • Diferenciá “pagar” y “abonar” según el registro: en el habla diaria “pagar” es plenamente natural; en recibos, facturas y textos formales suele preferirse abonar o cancelar un importe.
  • Usá “saldar” o “liquidar” para deudas completas: cuando querés remarcar que la deuda queda en cero, expresiones como saldar la deuda o liquidar el préstamo son más precisas.
  • Para salarios y honorarios, verbos como remunerar, retribuir o satisfacer los haberes dan un tono más profesional que un simple “pagar”.
  • En casos de daños y perjuicios, recurrí a indemnizar, compensar, resarcir o reparar el daño; son habituales en lenguaje jurídico, de seguros y en noticias.
  • Para gastos que alguien asume por otros, verbos como costear, sufragar o financiar resultan más claros que usar “pagar” de forma genérica.
  • Cuando hablás de consecuencias, “pagar caro”, “pagar las consecuencias” o “pagar el precio” son expresiones coloquiales muy extendidas; en textos formales podés optar por sufrir o afrontar las consecuencias.
  • Cuidá el matiz figurado de algunas expresiones, como “pagar los platos rotos” o “pagar el pato”, que significan asumir culpas ajenas y no tienen que ver con dinero real.

En definitiva, “pagar” es un verbo central en el campo económico y cotidiano, que puede referirse tanto a transacciones monetarias como a responsabilidades y consecuencias. Elegir entre abonar, saldar, cancelar, remunerar, indemnizar, compensar, costear o sufragar permite comunicar con mayor precisión el tipo de pago del que se habla.

💡 Preguntas frecuentes sobre “pagar”

¿“Pagar” y “abonar” significan lo mismo?

En muchos casos sí: ambos expresan la idea de entregar dinero por un bien o servicio. Sin embargo, abonar se usa con más frecuencia en recibos, facturas y textos formales, mientras que pagar es la forma más coloquial y general.

¿Cuándo conviene decir “saldar” o “liquidar” en lugar de “pagar”?

Se recomienda usar saldar o liquidar cuando querés resaltar que la deuda queda completamente cancelada. Por ejemplo: “saldar una deuda”, “liquidar un préstamo”, “liquidar la tarjeta”.

¿“Pagar” y “remunerar” son sinónimos?

Comparten significado en el contexto laboral, pero remunerar es más formal y suele usarse en contratos, leyes, convenios o textos profesionales. “Pagar un sueldo” y “remunerar el trabajo” son ideas cercanas, aunque la segunda suena más técnica.

¿Qué diferencia hay entre “pagar los daños” e “indemnizar”?

Decir pagar los daños es una forma general de expresar que se compensa un perjuicio. Indemnizar hace referencia específica a compensar económicamente un daño o pérdida, y es muy frecuente en el ámbito jurídico y de los seguros.

¿Qué significa “pagar las consecuencias”?

La expresión pagar las consecuencias es figurada y alude a sufrir o afrontar el resultado de una acción, generalmente negativo. No se refiere necesariamente a dinero, sino a asumir un castigo, problema o situación desfavorable derivada de lo que se hizo.

¿Cuáles son antónimos habituales de “pagar”?

Como abonar una compra, sus antónimos serían no pagar, deber, morosidad. Como saldar una deuda, se opone a contraer o acumular deudas. En sentido figurado, como “pagar las consecuencias”, su opuesto sería librarse de las consecuencias o evitar el castigo.