Sinónimos de cerrar en español
Los sinónimos de “cerrar” abarcan sentidos como clausurar, concluir, finalizar, sellar, trabar, bloquear, tapar, atrancar, echar llave, bajar la persiana, echar el cierre o concretar un acuerdo. “Cerrar” puede significar impedir el paso, terminar algo, proteger o asegurar un espacio, poner fin a una actividad o dejar resuelto un asunto.
📘 Definición y matices de “cerrar”
El verbo cerrar se usa, en su sentido más literal, para expresar la acción de impedir la entrada o salida de algo: “cerrar la puerta”, “cerrar la ventana”, “cerrar la reja”. En este uso se relaciona con trabar, atrancar, bloquear, sellar, echar llave.
Es hora de cerrar la puerta a las deudas. Un ingreso extra mensual con encuestas es la llave que estabas buscando hoy. En Surveoo puedes registrarte gratis. Cierra el ciclo.
“Cerrar” también puede significar terminar una actividad o un periodo de tiempo: “cerrar la jornada”, “cerrar el año contable”, “cerrar la reunión”. Aquí se acerca a concluir, finalizar, dar por terminado, completar, rematar.
En el ámbito comercial, “cerrar” se usa tanto para bajar definitivamente las persianas de un negocio como para concretar una operación. “Cerrar un negocio” puede significar clausurarlo (dejar de funcionar) o cerrar un trato (lograr un acuerdo). En estos contextos se vincula con clausurar, bajar la persiana, echar el cierre, concretar, acordar.
En lenguaje cotidiano, “cerrar” se usa para limitar o bloquear el acceso a algo: “cerrar el paso”, “cerrar el camino”, “cerrar la entrada”. En estos casos se aproxima a bloquear, obstruir, taponar, impedir el paso.
En un plano más abstracto, “cerrar” puede significar terminar un tema o dejarlo resuelto: “cerrar una discusión”, “cerrar un capítulo de la vida”, “cerrar una etapa”. Aquí se relaciona con zanjar, resolver, concluir, dar por terminado.
En informática y tecnología, “cerrar” se usa para finalizar el uso de un programa, archivo o sesión: “cerrar sesión”, “cerrar el archivo”, “cerrar una pestaña”. Se vincula con salir, finalizar, terminar, cerrar la aplicación.
Finalmente, “cerrar” aparece en expresiones muy frecuentes del habla cotidiana como “cerrar la boca” (no hablar), “cerrar los ojos” (literal o figurado), “cerrarse a algo” (no aceptar propuestas) o “cerrar filas” (unirse para apoyar una posición).
En resumen, “cerrar” puede significar clausurar, trabar, bloquear, tapar, poner fin, concretar o zanjar un asunto. El sinónimo adecuado depende de si hablamos de espacio, negocio, acuerdo, tema o herramienta digital.
📚 Lista de sinónimos de “cerrar” por intensidad y matiz
A continuación se agrupan los sinónimos de “cerrar” según el tipo de cierre (físico, definitivo, parcial, simbólico) o de finalización que expresan.
Lista completa aquí
- Cerrar algo físico (neutro): cerrar → trabar → cerrar con llave → atrancar → bloquear.
- Cierre muy firme o hermético: cerrar → atrancar → trancar → sellar → sellar herméticamente.
- Tapar una abertura: cerrar → tapar → taponar → cubrir → obstruir.
- Cerrar un negocio (local comercial): cerrar → bajar la persiana → echar el cierre → clausurar → bajar definitivamente la persiana.
- Cerrar una empresa o actividad: cerrar → clausurar → disolver → liquidar → dar por terminado.
- Cerrar un trato o acuerdo: cerrar → concretar → acordar → firmar → rematar (la operación).
- Concluir o finalizar algo: cerrar → concluir → finalizar → terminar → completar.
- Cerrar un tema o conflicto: cerrar → zanjar → resolver → dar por cerrado → dar por terminado.
- Cerrar sesión o archivo (informática): cerrar → salir → finalizar sesión → terminar (la aplicación) → cerrar el programa.
🧭 Sinónimos de “cerrar” según el contexto
Dependiendo del contexto, “cerrar” puede equivaler a clausurar, concluir, bloquear, tapar, concretar o zanjar. La siguiente tabla resume los usos principales y los sinónimos más adecuados.
| Contexto | Sinónimos recomendados | Notas de uso |
|---|---|---|
| Cerrar una puerta, ventana o acceso | cerrar, trabar, cerrar con llave, atrancar, bloquear | “Cerrá la puerta” se puede reforzar como “trancá la puerta” o “cerrá con llave” cuando se busca seguridad extra. |
| Cerrar un negocio/local por el día | cerrar, bajar la persiana, echar el cierre | “Cerramos a las ocho” equivale a “bajamos la persiana a las ocho”. “Echar el cierre” es muy coloquial. |
| Cerrar una empresa o actividad de forma definitiva | cerrar, clausurar, liquidar, dar por terminado | “Clausurar la empresa” suena más formal; “liquidar la empresa” se usa más en el ámbito legal y contable. |
| Cerrar un trato o contrato | cerrar, concretar, acordar, firmar | “Cerrar un trato” es casi igual a “concretar un acuerdo” o “firmar un contrato”. |
| Cerrar una reunión, jornada o evento | concluir, finalizar, dar por terminado, cerrar | En actas y documentos formales se prefiere “concluir” o “finalizar” antes que “cerrar”. |
| Cerrar un tema, conflicto o discusión | zanjar, resolver, dar por cerrado, dar por terminado | “Zanjar el tema” implica resolverlo de manera definitiva; “dar por cerrado el asunto” suena neutro y frecuente. |
| Cerrar sesión, archivo o aplicación | cerrar sesión, salir, finalizar, terminar | En pantallas y botones suele aparecer “cerrar sesión”, “salir” o “finalizar”; todos remiten a terminar el uso. |
| Cerrar una herida o abertura | cerrar, suturar, cicatrizar, sellar | En lenguaje médico se habla de “suturar una herida” o “esperar a que cicatrice”; “sellar” se usa también de forma técnica. |
🧾 Sinónimos formales e informales de “cerrar”
“Cerrar” es muy frecuente en el habla cotidiana. En contextos formales o técnicos suele alternarse con verbos más precisos como clausurar, concluir, finalizar, suturar, liquidar o concretar, según el matiz.
Formales (académico, técnico, profesional)
- clausurar un local, clausurar un establecimiento.
- concluir una reunión, finalizar un informe.
- suturar una herida, sellar una fisura.
- liquidar una empresa, disolver una sociedad.
- concretar un contrato, acordar condiciones.
- finalizar sesión, terminar la aplicación.
Informales (coloquial, cotidiano)
- cerrar la puerta, trabar la puerta, cerrar con llave.
- bajar la persiana, echar el cierre, bajar la reja.
- cerrar un trato, hacer un trato, cerrar un negocio.
- cerrar el tema, dar por cerrado el asunto.
- cerrar sesión, cerrar la app, salir del programa.
- cerrar la boca (no hablar), cerrarse a opiniones nuevas.
En redacción cuidada, conviene evitar usar “cerrar” para todo y elegir sinónimos concretos: clausurar para locales, finalizar o concluir para actos o documentos, concretar para acuerdos, zanjar para conflictos y suturar para heridas.
✨ Ejemplos de oraciones con “cerrar” y sus sinónimos
- Cerrá bien la puerta antes de irte.
- Trancá bien la puerta antes de irte.
- Se olvidó de cerrar con llave la ventana del balcón.
- Se olvidó de echar llave a la ventana del balcón.
- A las ocho cerramos el local.
- A las ocho bajamos la persiana del local.
- La Municipalidad decidió cerrar el establecimiento.
- La Municipalidad decidió clausurar el establecimiento.
- Queremos cerrar el trato esta semana.
- Queremos concretar el trato esta semana.
- Cerraron la empresa después de muchos años.
- Liquidaron la empresa después de muchos años.
- Vamos a cerrar la reunión con unas palabras finales.
- Vamos a concluir la reunión con unas palabras finales.
- El médico logró cerrar la herida sin complicaciones.
- El médico logró suturar la herida sin complicaciones.
- Necesito cerrar este tema de una vez por todas.
- Necesito zanjar este tema de una vez por todas.
- No te olvides de cerrar sesión en la computadora.
- No te olvides de salir de la cuenta en la computadora.
- Antes de irnos, cerrá todos los archivos.
- Antes de irnos, terminá y guardá todos los archivos.
- Después de todo lo vivido, decidió cerrar ese capítulo de su vida.
- Después de todo lo vivido, decidió dar por terminado ese capítulo de su vida.
- La lluvia obligó a cerrar el paso en la ruta.
- La lluvia obligó a bloquear el paso en la ruta.
✍️ Consejos de uso de “cerrar” y sus sinónimos
- Distinguí entre “cerrar” y “clausurar”: en noticias, informes oficiales o documentos legales, suele preferirse clausurar para indicar un cierre decidido por una autoridad.
- Usá “bajar la persiana” y “echar el cierre” como coloquiales: son expresiones muy habituales para negocios y locales, pero poco recomendables en textos muy formales.
- Para reuniones, jornadas o documentos, es mejor alternar “cerrar” con verbos como concluir, finalizar, dar por terminado, que suenan más neutros y profesionales.
- Cuando se trate de acuerdos o contratos, usá cerrar un trato como expresión coloquial, y concretar, acordar o firmar en un registro más técnico.
- Para conflictos o temas delicados, verbos como zanjar, resolver o dar por cerrado transmiten mejor la idea de solución definitiva.
- En el ámbito médico o técnico, evitá usar solo “cerrar la herida” y preferí suturar, cicatrizar o sellar, según corresponda.
- En informática, “cerrar sesión” es la expresión estándar; “salir” o “finalizar” suelen aparecer en botones y menús, pero conviene ser consistente dentro de un mismo texto.
- Cuidá las expresiones figuradas como “cerrar la boca”, “cerrar los ojos” o “cerrar filas”: se entienden en contexto, pero es mejor evitarlas en textos formales salvo que se busque un tono muy expresivo.
En definitiva, “cerrar” es un verbo muy versátil que sirve para hablar de cierres físicos, cierre de negocios, acuerdos, etapas vitales y sesiones digitales. Elegir entre clausurar, concluir, bloquear, zanjar, concretar o finalizar te permite comunicar con precisión qué tipo de cierre querés expresar.
💡 Preguntas frecuentes sobre “cerrar”
¿“Cerrar” y “clausurar” significan lo mismo?
En muchos casos se usan como equivalentes para terminar la actividad de un local o espacio. Sin embargo, clausurar suele indicar una decisión formal o administrativa (por ejemplo, de la Municipalidad), mientras que cerrar es más general y coloquial.
¿Es lo mismo “cerrar un trato” que “concretar un acuerdo”?
Sí, en la práctica. Cerrar un trato es la expresión coloquial para indicar que se llegó a un acuerdo. Concretar o acordar suenan algo más formales y se usan mucho en textos profesionales.
¿“Cerrar un negocio” siempre significa dejar de funcionar?
No necesariamente. Cerrar un negocio puede significar “bajar la persiana” al final del día, o clausurarlo de forma definitiva. El contexto indica si se trata de un cierre diario o del cierre total de la empresa.
¿Qué diferencia hay entre “cerrar sesión” y “salir”?
Cerrar sesión se usa sobre todo para cuentas de usuario (correo, redes sociales, banca online). Salir puede referirse tanto a cerrar sesión como a cerrar la aplicación. Muchos sistemas usan ambas expresiones según el botón o menú.
¿“Cerrar un tema” es lo mismo que “zanjar un tema”?
En general sí, aunque zanjar un tema enfatiza la idea de resolverlo de forma definitiva, mientras que cerrar un tema puede ser simplemente dejar de hablar de él, incluso si no quedó totalmente resuelto.
