Punto de partida
Enfrentar organiza una relación de oposición: una persona ante un problema, dos equipos entre sí, una versión frente a otra o dos grupos convertidos en adversarios. Esa variedad exige revisar tanto la acepción como la construcción.
En el español de América es muy frecuente «enfrentar una crisis». «Afrontar una crisis» funciona en todo el ámbito hispánico y puede resultar más neutro en textos formales.
Cuatro escenarios distintos
Problemas y riesgos
Afrontar, encarar, abordar y hacer frente a indican que se actúa ante una dificultad. «Abordar» sugiere empezar a tratarla.
Rivales o enemigos
Combatir, luchar contra, desafiar y medirse con sirven en competencia, deporte o conflicto.
Versiones y pruebas
Confrontar, cotejar, contrastar y carear ponen elementos en relación. «Carear» se usa especialmente con personas o declaraciones.
Crear enemistad
Enemistar, indisponer o dividir corresponden al uso causativo: «la disputa enfrentó a los socios».
Transitivo o pronominal
| Construcción | Ejemplo | Alternativa |
|---|---|---|
| enfrentar + objeto | enfrentar la escasez | afrontar la escasez |
| enfrentarse a | enfrentarse a un rival | medirse con un rival |
| enfrentar A con B | enfrentar la versión con los datos | confrontar la versión con los datos |
| enfrentar a A y B | la decisión enfrentó a los sectores | la decisión dividió a los sectores |
Afrontar, encarar y abordar
Afrontar destaca la disposición a hacer frente; encarar suele añadir decisión y es frecuente en el español rioplatense; abordar presenta el asunto como tema que debe tratarse. Para una enfermedad, una deuda o una pérdida, «afrontar» suele ser la opción más amplia.
Frases revisadas
- Original: La ciudad enfrenta una demanda creciente de transporte. Alternativa: La ciudad afronta una demanda creciente de transporte.
- Original: El campeón enfrentará al ganador de la semifinal. Alternativa: El campeón se medirá con el ganador de la semifinal.
- Original: El tribunal enfrentó ambas declaraciones. Alternativa: El tribunal confrontó ambas declaraciones.
- Original: La reforma enfrentó a comerciantes y residentes. Alternativa: La reforma dividió a comerciantes y residentes.
- Original: Debemos enfrentar el tema antes de que empeore. Alternativa: Debemos abordar el tema antes de que empeore.
Antónimos según la acción
Evitar, rehuir y eludir se oponen a afrontar una dificultad. Reconciliar y avenir se oponen a enemistar personas. Cuando dos equipos se enfrentan, no existe un antónimo simple: la oposición forma parte de la competición.
Dudas frecuentes
¿Es correcto decir “enfrentar un problema”?
Sí. La construcción transitiva es habitual, especialmente en América. «Afrontar un problema» y «hacer frente a un problema» son alternativas generales.
¿Enfrentar y confrontar son sinónimos?
Coinciden al poner personas, versiones o elementos frente a frente. Para una dificultad personal, «afrontar» suele ser más natural que «confrontar».
¿Qué diferencia hay entre enfrentarse a y enfrentar a?
«Enfrentarse a un rival» presenta al sujeto como participante. «Enfrentar a dos rivales» puede significar colocarlos en oposición o hacer que compitan.