Sinónimos de quedar en español

Los sinónimos de “quedar” dependen mucho del contexto: puede significar permanecer, mantenerse, sobrar, restar, residir, localizarse, verse, resultar, concertar, acordar o citarse. Además, quedarse añade matices de permanencia, estado final o instalación en un lugar.

📘 Definición y matices de “quedar”

El verbo quedar es muy polivalente en español. Uno de sus sentidos más frecuentes es el de permanecer o mantenerse en un lugar o estado: “el libro quedó sobre la mesa”, “así quedó la situación”. En este uso se aproxima a permanecer, mantenerse, continuar.

No te vayas a quedar atrás. La economía digital avanza y las encuestas son la puerta de entrada más fácil para todos. En Surveoo puedes registrarte gratis. Quédate ganando.

También se usa para expresar que algo resta o sobra después de una acción: “quedan dos entradas”, “no quedó nada de comida”. Aquí se vincula con sobrar, restar, permanecer, ser lo que resta.

En referencia a lugares, “quedar” indica localización o ubicación: “¿dónde queda tu casa?”, “la oficina queda cerca del centro”. En este sentido se acerca a estar, ubicarse, situarse, encontrarse.

Con personas, “quedar con alguien” significa concertar una cita o acuerdo para verse: “quedamos a las 8”, “tenemos que quedar otro día”. En este uso se relaciona con citarse, concertar, acordar, encontrarse.

Cuando hablamos de cómo luce algo, “quedar” describe el resultado estético: “te queda bien esa camisa”, “el corte de pelo le quedó genial”. Aquí se vincula con favorecer, sentar bien, resultar favorecedor, verse.

La forma pronominal “quedarse” introduce matices de permanencia voluntaria o estado final tras un cambio: “me quedo en casa”, “se quedó dormido”, “se quedaron sorprendidos”. Puede equivaler a permanecer, instalarse, terminar, acabar, resultar.

Además, “quedar” interviene en expresiones como “quedar en algo” (llegar a un acuerdo), “quedar en ridículo” (resultar humillado), “quedar claro” (resultar evidente), o “quedar por hacer” (estar pendiente), donde toma matices de acuerdo, resultado o pendencia.

En resumen, “quedar” puede significar permanecer, sobrar, estar ubicado, citarse, resultar o permanecer en un estado. Elegir el sinónimo correcto ayuda a evitar ambigüedades y a precisar el sentido.

📚 Lista de sinónimos de “quedar” por intensidad y matiz

Los sinónimos de “quedar” se agrupan según la idea principal: permanencia, resto, ubicación, resultado o cita/acuerdo.

Lista completa aquí
  • Permanecer en lugar o estado: quedar → permanecermantenersecontinuarseguir.
  • Lo que sobra o resta: quedar → restarsobrarser lo que quedaser lo que permanece.
  • Ubicación geográfica: quedar → estarubicarsesituarseencontrarse.
  • Resultado o aspecto final: quedar → resultarversesalir (bien/mal) → lucirfavorecersentar bien.
  • Cita o acuerdo: quedar con → citarseencontrarseconcertaracordar.
  • Estado final (quedarse): quedarse → permanecerinstalarseterminaracabarresultar.
  • Estar pendiente / por hacer: quedar → seguir pendienterestar por hacerestar sin resolver.

🧭 Sinónimos de “quedar” según el contexto

El contexto aclara si “quedar” habla de permanencia, cantidad restante, localización, resultado estético o citas y acuerdos. La siguiente tabla resume los usos más frecuentes.

Contexto Sinónimos recomendados Notas de uso
Algo permanece en un lugar permanecer, mantenerse, seguir, continuar “El cuadro quedó en la pared” ≈ “el cuadro permaneció en la pared”.
Cantidad que sobra o resta quedar, restar, sobrar, ser lo que queda “Quedan tres entradas” = “restan tres entradas”.
Ubicación de un lugar estar, ubicarse, situarse, encontrarse “¿Dónde queda el museo?” = “¿dónde está el museo?”.
Resultado estético (ropa, cortes de pelo, etc.) favorecer, sentar bien, sentar mal, resultar, verse “Te queda bien ese color” ≈ “ese color te favorece” o “te sienta bien”.
Resultado de una acción (así quedó) resultar, terminar, acabar, salir (bien/mal) “Así quedó el proyecto” = “así resultó el proyecto” o “así terminó”.
Quedar con alguien (cita) citarse, encontrarse, concertar, acordar “Quedamos a las 7” ≈ “acordamos vernos a las 7”.
Quedarse en un lugar permanecer, instalarse, alojarse “Nos quedamos en casa” ≈ “permanecimos en casa”.
Estado final tras un hecho (quedarse + adjetivo) resultar, terminar, acabar, quedar “Se quedó mudo” = “terminó mudo” (por impacto); “se quedaron sorprendidos”.
Quedar algo por hacer restar por hacer, seguir pendiente, estar sin resolver “Queda mucho trabajo por hacer” = “resta mucho trabajo por hacer”.
Quedar en ridículo, claro, etc. resultar, quedar como, dejar claro, hacerse evidente “Quedó en ridículo” ≈ “terminó en ridículo”; “quedó claro” ≈ “se hizo evidente”.

🧾 Sinónimos formales e informales de “quedar”

“Quedar” se usa muchísimo en el habla coloquial y puede funcionar como verbo comodín. En registros formales, conviene reemplazarlo a menudo por verbos más precisos como permanecer, restar, situarse, resultar o acordar, según el contexto.

Formales (académico, jurídico, profesional)

  • permanecer, mantenerse, continuar en cierto estado.
  • restar, sobrar, seguir pendiente (tareas, cantidades).
  • estar situado, ubicarse, encontrarse (direcciones).
  • resultar, terminar, acabar de tal manera.
  • acordar, concertar, fijar una reunión o cita.
  • dejar claro, hacerse evidente (quedar claro).

Informales (coloquial, cotidiano)

  • quedar con alguien, quedar a tal hora, quedar en algo.
  • quedar bien/mal, quedar lindo, quedar feo.
  • quedan dos lugares, no quedó nada, queda un poco más.
  • quedarse en casa, quedarse dormido, quedarse sin batería.
  • quedarse tranquilo, quedarse frío, quedarse sin palabras.

En textos escritos de cierto nivel es recomendable revisar los usos de “quedar” y reemplazarlo cuando sea posible por verbos específicos (permanecer, resultar, ubicarse, acordar) para ganar precisión y evitar ambigüedad.

✨ Ejemplos de oraciones con “quedar” y sus sinónimos

  • El cartel quedó colgado toda la semana.
  • El cartel permaneció colgado toda la semana.
  • Después de la reunión, todo quedó igual.
  • Después de la reunión, todo se mantuvo igual.
  • Solo quedan dos entradas para el concierto.
  • Solo restan dos entradas para el concierto.
  • No quedó nada de comida.
  • No sobró nada de comida.
  • ¿Dónde queda tu casa?
  • ¿Dónde está ubicada tu casa?
  • La oficina queda cerca del centro.
  • La oficina se encuentra cerca del centro.
  • Te queda muy bien ese vestido.
  • Ese vestido te favorece mucho.
  • Ese peinado no te queda bien.
  • Ese peinado no te sienta bien.
  • Así quedó el trabajo después de los cambios.
  • Así resultó el trabajo después de los cambios.
  • Quedamos en vernos el viernes.
  • Acordamos vernos el viernes.
  • Quedamos a las ocho en la esquina.
  • Concertamos encontrarnos a las ocho en la esquina.
  • Hoy me quedo en casa.
  • Hoy voy a permanecer en casa.
  • Se quedó dormido en el sillón.
  • Terminó dormido en el sillón.
  • Se quedaron sin batería en el teléfono.
  • Acabaron sin batería en el teléfono.
  • Queda mucho por hacer en este proyecto.
  • Resta mucho por hacer en este proyecto.
  • Después de la explicación, todo quedó claro.
  • Después de la explicación, todo se hizo evidente.
  • Con ese comentario, quedó en ridículo.
  • Con ese comentario, terminó en ridículo.

✍️ Consejos de uso de “quedar” y sus sinónimos

  • Diferenciá “quedar” de “quedarse”: “quedar” suele hablar de resultado, ubicación o cantidad restante; “quedarse” enfatiza la permanencia de un sujeto en un lugar o estado.
  • Cuando hables de dirección o ubicación, podés alternar “quedar” con estar, ubicarse, situarse, especialmente en indicaciones claras o textos turísticos.
  • Para cantidades que restan, usá también restar o sobrar: “restan dos días”, “sobraron tres entradas”. Suena más preciso que un “quedan” genérico en textos formales.
  • En contextos estéticos (“te queda bien”), recurrí a sinónimos como favorecer, sentar bien, lucir para variar el estilo y reforzar el matiz positivo o negativo.
  • Para reuniones y compromisos, “quedar con” puede reformularse como citarse, acordar, concertar una reunión, lo que resulta más formal y claro.
  • Revisá expresiones fijas como “quedar claro”, “quedar en ridículo”, “quedar pendiente”. En redacción cuidada, puede ser útil transformarlas en verbos plenos: aclarar, evidenciar, humillar, seguir pendiente.
  • Cuidado con la ambigüedad: en frases como “la reunión quedó mañana” puede ser más preciso decir “se aplazó para mañana” o “se fijó para mañana”, según el caso.

En definitiva, “quedar” es un verbo comodín muy útil, pero vale la pena apoyarse en sinónimos como permanecer, restar, ubicarse, resultar, favorecer, acordar o citarse para comunicar con mayor precisión y enriquecer el texto.

💡 Preguntas frecuentes sobre “quedar”

¿“Quedar” y “quedarse” significan lo mismo?

No exactamente. Quedar sin pronombre suele referirse a resultado, ubicación o cantidad restante (“quedan dos”, “la casa queda lejos”). Quedarse indica que el sujeto permanece en un lugar o entra en un estado final (“me quedo en casa”, “se quedó dormido”, “se quedaron sorprendidos”).

¿“Quedar” y “permanecer” son sinónimos?

En muchos contextos sí, especialmente cuando se habla de permanencia en un lugar o estado. “El cartel quedó ahí” se puede expresar como “el cartel permaneció ahí”. Sin embargo, “quedar” tiene otros usos (ubicar, sobrar, acordar citas) en los que “permanecer” no encaja.

¿Qué diferencia hay entre “quedar” y “estar” para hablar de lugares?

Ambos pueden usarse para indicar ubicación. “¿Dónde queda tu casa?” y “¿dónde está tu casa?” son muy parecidos. En muchos países, “quedar” se usa sobre todo al dar indicaciones o hablar de distancias: “queda lejos”, “queda cerca del río”.

¿“Quedar con alguien” es formal?

Es una expresión coloquial muy extendida. En contextos más formales puede sustituirse por concertar una reunión, acordar un encuentro o fijar una cita, según el tipo de situación.

¿“Quedar bien” es igual que “caer bien”?

No siempre. Quedar bien puede referirse a la impresión que deja una acción o resultado (“quedó bien la foto”, “quedaste bien con ellos”). Caer bien se refiere sobre todo a la simpatía personal que alguien genera (“me cae bien tu amigo”). A veces coinciden, pero no son idénticos.

¿Cuáles son antónimos habituales de “quedar”?

Depende del sentido. Como permanecer, se opone a irse, marcharse, salir. Como restar, sus antónimos serían agotarse, desaparecer. Como ubicarse, se opone a desorientarse (en otro plano). Como resultar bien, se enfrenta a salir mal o quedar mal en sentido negativo.


Más sinónimos