Sinónimos de dejar en español

Los sinónimos de “dejar” son muy variados: pueden significar abandonar, soltar, permitir, autorizar, prestar, ceder, entregar, colocar, omitir, interrumpir, renunciar, delegar, provocar o causar. “Dejar” puede expresar desde el acto de abandonar algo hasta la idea de permitir que ocurra o provocar un resultado.

📘 Definición y matices de “dejar”

El verbo dejar se usa, en un sentido básico, para indicar que alguien se separa de algo, lo abandona o lo deja atrás: “dejar la casa”, “dejar el trabajo”, “dejar a la pareja”. En estos casos se acerca a abandonar, renunciar, apartarse.

No es momento de dejar pasar el tiempo. Conviértelo en dinero respondiendo encuestas remuneradas online. En Surveoo el acceso es gratuito. No lo dejes ir.

También puede significar colocar algo en un lugar y no moverlo: “dejé las llaves en la mesa”, “deja la mochila ahí”. Aquí se aproxima a poner, colocar, depositar, dejar apoyado.

Un uso muy frecuente de “dejar” es el de permitir o autorizar: “no me dejan salir”, “dejá que hable”, “lo dejaron pasar”. En este matiz se vincula con permitir, autorizar, consentir, dar permiso.

“Dejar” también puede expresar la idea de interrumpir una acción o renunciar a un hábito, especialmente en la construcción “dejar de + infinitivo”: “dejar de fumar”, “dejar de comer azúcar”, “dejó de llamarme”. Aquí se aproxima a abandonar, suspender, interrumpir, renunciar a.

Otro significado importante es el de prestar o ceder temporalmente algo: “me dejaron el auto”, “te dejo mi libro”. En estas situaciones es casi sinónimo de prestar, ceder, entregar por un tiempo.

“Dejar” puede indicar resultado o estado final: “la noticia lo dejó sin palabras”, “el ejercicio me dejó cansado”, “el comentario dejó el ambiente tenso”. En este sentido se relaciona con provocar, causar, generar, dejar en tal estado.

En contextos de organización o trabajo, “dejar algo en manos de alguien” significa delegar una responsabilidad: “le dejo el tema al equipo jurídico”. Aquí se acerca a delegar, confiar a, encargar.

Además, “dejar” interviene en expresiones como “dejar pasar una oportunidad”, “dejar algo para después”, “dejarlo pasar”, donde transmite la idea de omitir, no aprovechar o posponer.

En resumen, “dejar” puede significar abandonar, colocar, permitir, prestar, interrumpir, delegar o provocar un estado. El sinónimo correcto depende del tipo de acción (física, mental, emocional o administrativa) que se quiera destacar.

📚 Lista de sinónimos de “dejar” por intensidad y matiz

Los sinónimos de “dejar” se agrupan según la idea principal que expresan: abandono, colocación, permiso, interrupción, préstamo, delegación o resultado.

Lista completa aquí
  • Abandonar algo o a alguien: dejar → abandonardejar atrásrenunciarapartarsedesistir.
  • Colocar o depositar algo en un lugar: dejar → ponercolocardepositardespachar (registro informal).
  • Permitir o autorizar: dejar → permitirautorizarconsentirdar permiso.
  • Interrumpir una acción (dejar de): dejar de → abandonarsuspenderinterrumpirrenunciar a.
  • Préstamo o cesión temporal: dejar → prestarcederentregar (momentáneamente).
  • Delegar tareas o responsabilidades: dejar en manos de → delegarencargarconfiar aasignar.
  • Resultado o estado final: dejar → provocarcausargenerardejar en tal estado.
  • Omisión / no aprovechar: dejar pasar → omitirpasar por altono aprovechardesaprovechar.

🧭 Sinónimos de “dejar” según el contexto

El contexto aclara si “dejar” se refiere a abandonar, poner algo en un sitio, permitir, prestar, cortar una acción o provocar un estado. La siguiente tabla resume los usos más frecuentes y su correspondencia con otros verbos.

Contexto Sinónimos recomendados Notas de uso
Abandonar un lugar o actividad abandonar, dejar atrás, renunciar, apartarse “Dejar el trabajo” puede expresarse como “abandonar el trabajo” o “renunciar al trabajo”.
Dejar un objeto en un sitio poner, colocar, depositar “Dejé el libro en la mesa” ≈ “puse el libro en la mesa” o “lo dejé colocado sobre la mesa”.
Permitir que algo ocurra permitir, autorizar, consentir, dar permiso “No me dejan entrar” = “no me permiten entrar”; “dejá que hable” ≈ “permití que hable”.
Interrumpir un hábito (dejar de) abandonar, suspender, interrumpir, renunciar a “Dejó de fumar” ≈ “abandonó el hábito de fumar”, “renunció al cigarrillo”.
Prestar algo a alguien prestar, ceder, entregar “Te dejo mi auto” = “te presto mi auto”; “me dejaron el libro” = “me lo prestaron”.
Romper una relación (“dejar a alguien”) abandonar, terminar con, cortar con “La dejó” se puede decir como “terminó con ella” o “abandonó la relación”.
Delegar una tarea o responsabilidad delegar, encargar, confiar a, poner en manos de “Dejo este tema en tus manos” ≈ “delego este tema en vos”.
Provocar un estado emocional o físico provocar, causar, dejar en tal estado, generar “La noticia lo dejó triste” = “la noticia le causó tristeza” o “lo dejó en un estado de tristeza”.
Dejar pasar una oportunidad omitir, pasar por alto, desaprovechar “Dejó pasar la oferta” ≈ “desaprovechó la oferta”.
Dejar algo para después posponer, aplazar, postergar “Lo dejamos para mañana” = “lo posponemos para mañana”.

🧾 Sinónimos formales e informales de “dejar”

“Dejar” es muy frecuente en la lengua coloquial y funciona como verbo comodín. En contextos formales suele ser preferible usar verbos más específicos como abandonar, permitir, prestar, delegar, omitir o provocar, según la idea que se quiera expresar.

Formales (académico, jurídico, profesional)

  • abandonar un cargo, renunciar a un puesto.
  • colocar, depositar un objeto en cierto lugar.
  • permitir, autorizar, consentir una acción.
  • suspender, interrumpir una actividad o servicio.
  • prestar, ceder, entregar temporalmente un bien.
  • delegar, encargar, confiar a una responsabilidad.
  • provocar, causar, generar ciertas consecuencias.
  • omitir, pasar por alto, posponer una tarea.

Informales (coloquial, cotidiano)

  • dejar algo en un lugar, dejar la mochila, dejar la taza.
  • dejar el trabajo, dejar los estudios, dejar a alguien.
  • dejar que pase, dejar hablar, no dejar salir.
  • dejar de fumar, dejar de comer carne, dejar de llamar.
  • dejar prestado algo, dejar el auto, dejar el teléfono.
  • dejar un tema para después, dejarlo pasar, dejarlo así.
  • dejar a alguien sin palabras, dejar helado, dejar cansado.

En textos escritos de cierto nivel es recomendable revisar cuántas veces aparece “dejar” y reemplazarlo por verbos más precisos (abandonar, permitir, prestar, delegar, provocar, omitir) para ganar claridad y evitar ambigüedades.

✨ Ejemplos de oraciones con “dejar” y sus sinónimos

  • Decidió dejar el trabajo a fin de mes.
  • Decidió abandonar el trabajo a fin de mes.
  • Dejó la universidad en el segundo año.
  • Renunció a la universidad en el segundo año.
  • Dejé las llaves arriba de la mesa.
  • Coloqué las llaves arriba de la mesa.
  • Dejá la mochila en el sillón.
  • Poné la mochila en el sillón.
  • No me dejan entrar al club.
  • No me permiten entrar al club.
  • Dejá que termine de hablar.
  • Permití que termine de hablar.
  • Dejó de fumar hace cinco años.
  • Abandonó el cigarrillo hace cinco años.
  • Tenemos que dejar de postergar el proyecto.
  • Tenemos que suspender la postergación del proyecto y avanzar.
  • Me dejaron el auto para el fin de semana.
  • Me prestaron el auto para el fin de semana.
  • Te dejo mi libro si querés.
  • Te presto mi libro si querés.
  • La empresa dejó el asunto en manos del equipo legal.
  • La empresa delegó el asunto al equipo legal.
  • Dejo la organización del evento en tus manos.
  • Te encargo la organización del evento.
  • La noticia lo dejó sin palabras.
  • La noticia lo dejó mudo y le causó un gran impacto.
  • Ese comentario dejó el ambiente tenso.
  • Ese comentario provocó un ambiente tenso.
  • Dejó pasar una gran oportunidad.
  • Desaprovechó una gran oportunidad.
  • Dejemos este tema para la próxima reunión.
  • Pospongamos este tema para la próxima reunión.
  • Lo dejó fatigado el entrenamiento.
  • El entrenamiento lo dejó exhausto y le causó mucho cansancio.

✍️ Consejos de uso de “dejar” y sus sinónimos

  • Diferenciá “dejar” como abandono y como permiso: “dejar el trabajo” se acerca a abandonar o renunciar; “dejar salir” equivale a permitir o autorizar.
  • Usá “dejar de + infinitivo” para cortar un hábito: es la estructura típica para expresar que se abandona algo: “dejar de fumar”, “dejar de beber”, “dejar de discutir por todo”.
  • En contextos formales, preferí verbos específicos: en informes o documentos, “dejar” suele ser demasiado general. Mejor usar abandonar, posponer, delegar, prestar, provocar, según el caso.
  • Para el sentido de “prestar”, “dejar” implica una cesión temporal. Si querés enfatizar ese carácter temporal, conviene usar “prestar” de forma explícita.
  • Cuando hables de consecuencias emocionales, podés alternar “dejar” con afectar, impactar, marcar, provocar para evitar repeticiones: “la situación lo marcó”, “lo afectó profundamente”.
  • No confundas “dejar” con “olvidar”: “dejé el libro en casa” indica que lo colocaste allí o no lo trajiste; “olvidé el libro en casa” resalta que fue un descuidado.
  • Tené en cuenta las expresiones fijas: “dejar en claro”, “dejar plantado”, “dejar tirado”, “dejar pasar”. Algunas tienen un matiz negativo fuerte, por lo que conviene elegirlas con cuidado según el contexto.

En definitiva, “dejar” es un verbo extremadamente flexible, pero se vuelve más preciso cuando se apoya en sinónimos como abandonar, renunciar, poner, permitir, prestar, delegar, provocar u omitir, según la idea que se quiera transmitir.

💡 Preguntas frecuentes sobre “dejar”

¿“Dejar” y “abandonar” significan lo mismo?

En muchos contextos sí, sobre todo cuando se habla de renunciar a algo o alejarse definitivamente: “dejar el trabajo” ≈ “abandonar el trabajo”. Sin embargo, “dejar” también puede significar prestar, permitir o colocar, sentidos que “abandonar” no tiene.

¿Cuál es la diferencia entre “dejar de” y “dejar” a secas?

Dejar de + infinitivo indica interrumpir una acción o hábito (“dejar de fumar”, “dejar de comer carne”). Dejar sin “de” puede referirse a abandonar algo, permitir, prestar o colocar algo en un lugar.

¿“Dejar que” es igual que “permitir que”?

Sí, “dejar que” y “permitir que” son muy cercanas, aunque “permitir” suena un poco más formal: “dejá que opine” ≈ “permití que opine”. Gramáticamente, ambas construcciones suelen ir seguidas de verbo en subjuntivo: “dejar que hable”, “permitir que hable”.

¿“Dejar a alguien” siempre es negativo?

Depende del contexto. En relaciones de pareja, “dejar a alguien” suele significar romper la relación, con un matiz doloroso. Pero también se puede usar de forma neutra: “lo dejé en la puerta de su casa” (lo acompañé hasta allí).

¿Qué diferencia hay entre “dejar” y “olvidar” un objeto?

Dejar marca más la acción física de colocar o no llevarse algo: “dejé el paraguas en la oficina”. Olvidar resalta la falta de memoria o descuido: “olvidé el paraguas en la oficina”. En la práctica, a menudo se combinan ambas ideas.

¿Cuáles son antónimos habituales de “dejar”?

Depende del sentido. Como abandonar, se opone a continuar, seguir, mantener. Como permitir, se opone a prohibir, impedir. Como prestar, se opone a retener, negar. Como colocar, se opone a retirar, llevarse.


Más sinónimos