Sinónimos de terminar en español

Los sinónimos de “terminar” abarcan matices como acabar, finalizar, concluir, culminar, completar, rematar, cerrar, poner fin, cesar, agotar o interrumpir. “Terminar” puede significar finalizar una acción, completar un proceso, cerrar un proyecto o etapa, acabar una relación o agotarse algo que se consumía.

📘 Definición y matices de “terminar”

El verbo terminar se usa, en su sentido más básico, para indicar que algo llega a su fin: “terminar un trabajo”, “terminar la clase”, “terminar el día”. En este uso se acerca a acabar, finalizar, concluir, culminar.

Haz que terminar el mes sin dinero sea cosa del pasado. Suma un extra con encuestas y vive con más desahogo. En Surveoo el acceso es totalmente gratuito. Termina con la escasez.

También puede referirse a completar un proceso o tarea: “terminar un informe”, “terminar un dibujo”, “terminar un curso”. Aquí se relaciona con completar, rematar (en el sentido de dar el toque final), dejar listo.

En contextos organizativos o administrativos, “terminar” puede equivaler a cerrar o dar por concluido algo: “terminar la reunión”, “terminar la sesión”, “terminar el contrato”. En este matiz se aproxima a cerrar, clausurar, dar por terminado, poner fin.

Cuando se habla de relaciones personales, “terminar” suele aparecer en expresiones como “terminar una relación”, “terminar con alguien”. En estos casos se enlaza con cortar, romper, separarse, poner punto final a la pareja.

En su forma pronominal, “terminarse” indica que algo se acaba o se agota: “se terminó el agua”, “se terminó la comida”, “se terminaron las entradas”. Aquí se asocia con acabarse, agotarse, consumirse, extinguirse.

En algunos contextos, “terminar” puede significar dejar de hacer algo o cesar una actividad: “terminar de fumar”, “terminar con los insultos”, “terminar de discutir”. Este uso se relaciona con cesar, interrumpir, abandonar una conducta, poner fin a una práctica.

En síntesis, “terminar” puede significar acabar, finalizar, concluir, completar, cerrar, poner fin, cortar o agotarse. El sinónimo adecuado depende de si hablamos de una tarea, un evento, un contrato, una relación o un recurso que se consume.

📚 Lista de sinónimos de “terminar” por intensidad y matiz

A continuación se agrupan los sinónimos de “terminar” según el tipo de final (neutro, enfático, definitivo) o de cierre que expresan.

Lista completa aquí
  • Final neutro de una acción o tarea: terminar → acabarfinalizarconcluirculminar.
  • Completar algo que estaba en proceso: terminar → completarrematar (dar el toque final) → dejar listodar por acabado.
  • Cerrar un evento, reunión o ciclo: terminar → cerrarclausurardar por terminadoponer fin.
  • Fin definitivo y enfático: terminar → poner punto finalponer fin de una vezacabar del todo.
  • Acabar una relación o vínculo: terminar una relación → cortarrompersepararseponer fin a la relación.
  • Agotarse un recurso o producto: terminarse → acabarseagotarseconsumirseextinguirse.
  • Dejar de hacer algo (hábito o conducta): terminar con → cesarabandonarinterrumpirdejar (de hacer algo).
  • Conclusión de estudios o etapas formales: terminar la carrera → graduarseegresarculminar los estudios.

🧭 Sinónimos de “terminar” según el contexto

Según el contexto, “terminar” puede equivaler a acabar, finalizar, concluir, cerrar, cortar o agotarse. La siguiente tabla resume los usos principales y los sinónimos más adecuados.

Contexto Sinónimos recomendados Notas de uso
Finalizar una tarea o actividad acabar, finalizar, concluir, culminar “Terminar el trabajo” ≈ “acabar el trabajo” o “finalizar el trabajo”; en textos formales se prefiere “finalizar” o “concluir”.
Completar algo que estaba en proceso completar, rematar, dejar listo “Terminar el informe” ≈ “completar el informe”; “rematar el trabajo” alude al toque final.
Cerrar un evento, reunión o ciclo cerrar, clausurar, dar por terminado, poner fin “Terminar la reunión” ≈ “cerrar la reunión”; en contextos institucionales se habla de “clausurar el evento”.
Acabar una relación sentimental cortar, romper, separarse, poner fin a la relación “Terminar con su pareja” ≈ “cortar con su pareja”, “romper la relación”.
Agotarse un recurso o producto acabarse, agotarse, consumirse, extinguirse “Se terminó el agua” ≈ “se acabó el agua”; “se agotaron las entradas” es muy común en avisos.
Dejar un hábito o conducta cesar, abandonar, dejar, terminar con “Terminar con los insultos” ≈ “cesar los insultos”, “dejar de insultar”.
Conclusión de estudios o etapas graduarse, egresar, culminar los estudios “Terminó la carrera” ≈ “se graduó”, “egresó de la universidad”.
Fin de un plazo, contrato o vigencia vencer, expirar, caducar, finalizar “El contrato termina en diciembre” ≈ “el contrato expira/caduca en diciembre”.

🧾 Sinónimos formales e informales de “terminar”

“Terminar” es un verbo muy usado en el habla cotidiana. En contextos formales o técnicos suele alternarse con verbos como finalizar, concluir, culminar, cerrar, expirar o caducar, según el matiz.

Formales (académico, técnico, profesional)

  • finalizar un proyecto, concluir un informe.
  • culminar una etapa, culminar los estudios.
  • cerrar una negociación, clausurar un evento.
  • poner fin a un conflicto, dar por terminado un contrato.
  • expirar un plazo, caducar una licencia.
  • agotarse los recursos, extinguirse un beneficio.

Informales (coloquial, cotidiano)

  • terminar el trabajo, acabar la tarea, terminar la serie.
  • terminar la comida, acabar el plato, rematar lo que quedaba.
  • terminar con alguien, cortar con alguien, romper la relación.
  • terminarse la plata, terminarse el agua, acabarse el tiempo.
  • terminar de fumar, terminar con los vicios, dejar de hacer algo.
  • terminar la carrera, terminar el cole (coloquial) en lugar de “graduarse”.

En textos cuidados, conviene elegir el sinónimo más específico: finalizar o concluir un informe, cerrar una reunión, expirar un contrato, cortar una relación, agotarse un recurso.

✨ Ejemplos de oraciones con “terminar” y sus sinónimos

  • Tenemos que terminar el informe hoy.
  • Tenemos que finalizar el informe hoy.
  • Cuando termines el trabajo, avisame.
  • Cuando concluyas el trabajo, avisame.
  • Por fin terminó la reunión.
  • Por fin se cerró la reunión.
  • Terminó el curso de programación el mes pasado.
  • Culminó el curso de programación el mes pasado.
  • Tenemos que terminar este proyecto esta semana.
  • Tenemos que completar este proyecto esta semana.
  • Quiero terminar con este tema de una vez.
  • Quiero poner fin a este tema de una vez.
  • Decidieron terminar la relación.
  • Decidieron cortar la relación.
  • Después de muchas discusiones, terminaron.
  • Después de muchas discusiones, se separaron.
  • Se terminó el agua de la heladera.
  • Se acabó el agua de la heladera.
  • Se terminaron las entradas para el recital.
  • Se agotaron las entradas para el recital.
  • Cuando termine de estudiar, salimos.
  • Cuando acabe de estudiar, salimos.
  • Este contrato termina en diciembre.
  • Este contrato expira en diciembre.
  • Ya quiero terminar la tesis.
  • Ya quiero concluir la tesis.
  • Prometió terminar con los malos tratos.
  • Prometió cesar los malos tratos.

✍️ Consejos de uso de “terminar” y sus sinónimos

  • Diferenciá “terminar” de “finalizar” o “concluir”: en el habla diaria se usan casi como equivalentes, pero finalizar y concluir suelen sonar más formales y apropiados en informes, trabajos académicos o textos profesionales.
  • Usá “completar” cuando quieras resaltar la idea de logro: “completar el curso”, “completar el formulario” pone el foco en que algo quedó hecho en su totalidad.
  • Para relaciones personales, “terminar con alguien” se entiende como cortar o romper la relación. En registros cuidados es mejor expresarlo como poner fin a la relación o separarse.
  • Cuando hablés de recursos que se acaban, usá acabarse, agotarse, consumirse: “se agotaron los fondos”, “se consumieron las reservas”.
  • En lenguaje jurídico o administrativo, son frecuentes expirar, vencer, caducar: “el contrato expira”, “la garantía caduca”.
  • Evitar repeticiones de “terminar” en un texto largo: alternalo con acabar, finalizar, concluir, cerrar, poner fin según el contexto, para dar variedad y precisión al estilo.
  • Recordá que “terminarse” suele ir con sujeto inanimado: “se terminó la leche”, “se terminó el tiempo”. Si el sujeto es una persona, lo frecuente es “terminó el trabajo”, “terminó la tarea”.

En definitiva, “terminar” es un verbo muy versátil que permite hablar del final de tareas, proyectos, relaciones, contratos o recursos. Elegir entre acabar, finalizar, concluir, completar, cerrar, cortar o agotarse ayuda a expresar con mayor precisión el tipo de final del que se trata.

💡 Preguntas frecuentes sobre “terminar”

¿“Terminar” y “acabar” significan lo mismo?

En la mayoría de los contextos cotidianos, sí: ambos indican que algo llega a su fin. Sin embargo, acabar puede sonar más coloquial en algunas regiones, mientras que terminar se percibe como ligeramente más neutro.

¿Es más formal decir “finalizar” o “concluir” que “terminar”?

Sí. En informes, trabajos académicos o documentos oficiales suelen usarse finalizar o concluir: “concluir el proyecto”, “finalizar la obra”. Terminar es perfectamente correcto, pero algo más coloquial.

¿Qué significa “terminar con alguien”?

Terminar con alguien se usa en el ámbito afectivo para indicar que se rompe una relación sentimental. Equivale a cortar, romper o poner fin a la relación.

¿Es correcto decir “se terminó” para recursos o productos?

Sí, es muy habitual. Expresiones como “se terminó el pan”, “se terminó la batería” o “se terminó el tiempo” son totalmente correctas. Podés alternarlas con se acabó, se agotó.

¿“Terminar la carrera” es igual que “graduarse”?

En el uso coloquial, sí: terminar la carrera se entiende como completar los estudios universitarios. En contextos formales suele preferirse graduarse o egresar.

¿Cuáles son antónimos habituales de “terminar”?

Sus antónimos más frecuentes son empezar, iniciar, comenzar, abrir. En contextos de relaciones sería empezar una relación, y en contratos, firmar o suscribir uno nuevo.